22 grudnia w Ilińcach w obwodzie winnickim odbyła się spotkanie przyjaźni ukraińsko-polskiej pt. „Łączy nas Тymko Padura”.
Spotkanie zostało poświęcone z okazji 220. rocznicy urodzin polsko-ukraińskiego poety Тomasza Padury, w której uczestniczył Konsul Generalny RP w Winnicy Damian Ciarciński.
W uroczystości wzięła udział delegacja z Machnówki na czele z przewodniczącym machnowieckiej hromady Pawłem Kuźmińskim, zespół ludowy „Kalina”” z jego kierowniсzką – poetką, kompozytorką Antoniną Petruszkiewicz, laureat konkursów, piosenkarz Aleksandr Boniuk, dyrektor Centrum Kulturalno-Turystycznego im. Tymka Padury we wsi Machnówka Iryna Boniuk i przedstawiciele społeczności machnowieckiej.
Na uroczystość przybył też Konsul Generalny Konsulatu Generalnego RP w Winnicy Damian Ciarciński który wraz z merem Iliniec Wołodymyrem Jaszczukiem, przewodniczącym Zjednoczonej Społeczności Terytorialnej w Machnówce Pawłem Kuźmińskim oraz przedstawicielami społeczności miasta i gości złożyli kwiaty pod tablicą pamiątkową na cześć Tymka Padury na gmachu miejscowej szkoły muzycznej . Delegacje wymieniły się też pracami o T. Padurze.
W przestronnej sali Domu Kultury zgromadzili się przedstawiciele lokalnej społeczności, mieszkańcy Iliniec i okolicznych wsi, młodzież miejscowej Rolniczej Szkoły Zawodowej.
Scena została ozdobiona dekoracją z portretem Tomasza Padury i hasłem: „Łączy nas Tymko Padura!”.
Spotkanie świąteczne trwało przez trzy godziny. Podczas występów zespołów artystycznych z Ilinców zabrzmiały utwory, piosenki i poezje w wykonaniu miejscowej młodzieży.
Uroczystość zakończył występ zespołu ludowego „Kalina” pod kierownictwem Antoniny Petruszkiewicz – poetki, i kompozytorki z Machnówki, a także program artystyczny piosenkarza Aleksandra Boniuka.
Na znak polsko-ukraińskiej przyjaźni znany artysta z m. Gajsyn J. Sawiński ofiarował Konsulowi Generalnemu RP Damianowi Ciarcińskiemu własnoręcznie malowany obraz.
Na zakończenie zespół artystyczny Domu Kultury złożył wszystkim obecnym życzenia z okazji z nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku!
Mykoła Kupczyk, tłumaczenie Lidia Baranowska, mw, 30 grudnia 2021 r.
Leave a Reply